¿Es el noruego el lenguaje del amor?

A Frog in the Fjord  es el blog de una inmigrante francesa en Noruega que se describe a sí misma como una “observadora de los noruegos”. En sus posts, ella relata no solo su experiencia viviendo en este país, sino también las cosas que le llaman la atención sobre idioma noruego y por supuesto, sus habitantes. 

Nos encantan sus escritos y ella nos dejó traducirlos para que nuestros lectores hispanos también puedan disfrutarlos. Hoy presentamos: “¿Es el noruego el lenguaje del amor?”. Puedes leer la versión original en inglés aquí. ATENCIÓN: Nosotros NO tenemos derechos sobre este texto, SOLO lo tradujimos con el permiso de su autora.

Cuando hablo en francés con alguien que claramente no entiende este idioma, casi siempre me dice: “aaaaaaaamo el francés, es un lenguaje tan romántico”. Es obvio que no entendió que nuestra conversación  era sobre ir a la tienda a comprar brócoli y cebollas.

No creo que exista tal como como un lenguaje que sea “El lenguaje del amor”. En el idioma noruego, como en cualquier otro lenguaje, uno puede encontrar muchísimas palabras para expresar amor, nostalgia, deseo, o lo que sea. Aquí hay algunos tips para aquellos que quieran entender el costado romántico de esta lengua.

Ahora bien, como los noruegos tienen cierta dificultad y timidez a la hora de expresar un sentimiento tan fuerte como el amor, hay por supuesto algunas sutilezas complicadas en este terreno.

Tres maneras de expresar el amor

Hay tres maneras de expresar el amor o el cariño en Noruega:  

  • “Jeg liker deg”
  • “Jeg er glad i deg”
  • “Jeg elsker deg”

Al parecer, la primer forma es la más “débil” (eg liker deg/ham/henne), pero también es la que más se usa. Puedes usar esta expresión para hablar de un sentimiento no tan fuerte hacia gente no muy cercana. De hecho, se puede usar perfectamente para hablar de una persona famosa a la que uno nunca ha conocido, una banda de música, una canción, etc.

“Jeg er glad i deg” es algo que le puedes decir a tu círculo cercano: tus mejores amigos, tu pareja (es más “fácil” de decir que “Jeg elsker deg”). La línea que separa el uso de “Jeg liker deg” y “Jeg er glad i deg” todavía resulta un poco confusa para mí. Según un amigo mío, “Jeg er glad i deg” significa algo así como “te quiero”.

Pero aquí es donde comienzan los problemas. Si crees que “Jeg elsker deg” tiene el mismo significado que “te amo/te quiero”, entonces, te estás confundiendo. “Jeg elsker deg” se usa MUY raramente y sólo en situaciones puntuales que implican expresar un sentimiento de amor MUY fuerte, mucho más fuerte que un simple “te amo/ te quiero” español.

Entonces, ¿cómo saber que alguien te “ama” realmente? “Du burde vite det” (uno lo debería saber) es la respuesta que me dan generalmente. Ok,genial. El amor en Noruega se basa en la presunción de que alguien sabe lo amas y entonces él o ella te ama en retribución.Creo que esto es en realidad una excusa para que las personas mantengan sus sentimientos profundos lo más enterrados posible en vez de intentar expresarlos de alguna forma. Es como que ellos dicen: “¿Por qué debería decirte que te amo, cuando ya te he dado algunas palmadas cariñosas en la espalda y eso ya es un signo suficiente para que tú te des cuenta?”. Ese sería el criterio en este caso (o guiñar un ojo, o hacer cualquier otro gesto raro y confuso).

¿A quién le debes decir Jeg elsker deg?

Recuerdo un día que estaba en Inglaterra, en Tesco, y una mujer regordeta de 55 años de edad me dijo: “Hola amor, ¿qué puedo hacer por ti? (Hva i helvete)”. ¿¿AMOR?? ¡Ni siquiera la conocía! De alguna manera, los noruegos usan la palabra “amor” de una forma diferente que “elske”. Esa palabra (elske) solo queda reservada para aquellos seres queridos que están tan cerca del corazón de una persona, que uno seguramente moriría por ellos: estamos hablando de esposas, maridos o hijos. PUNTO FINAL.

Pero incluso aquellos que realmente se “elske” (se aman), no lo dicen tan a menudo, porque sería un poco extraño. De hecho, existe una broma en Noruega que es así: una mujer se quejaba de que su marido no le decía “Jeg elsker” lo suficiente; entonces, él le respondió: “ya te lo he dicho una vez. Te haré saber si cambio de opinión”. Así que ya sabes cómo matar el romanticismo usando una sola frase: simplemente, llama a un noruego.

Basándonos simplemente en esto, es difícil decir que el noruego, o al menos el bokmål, es el lenguaje del amor.

Otras maneras de decir Te quiero

A pesar de lo que dijimos antes, hay muchas palabras noruegas que tienen que ver con el amor y los sentimientos: “kjærlighet” (el amor como sustantivo), “følelser” (sentimientos), “ønske å” (deseo), “forelska være å” (estar enamorado), “kjærlighet ved første blikk” (amor a primera vista), “ømhet” (ternura), “kjæreste” (novio / a).

Å være kjæreste en Noruega es una relación mucho más fuerte que la de una pareja de  novios en Francia, por ejemplo. En Noruega, ser “kjæreste” es un asunto muy serio y puede tardar siglos antes de que eso suceda.

Otra cosa divertida: el uso de “kjære”. Uno podría pensar que “Kjære” significa “Estimado”, como el “estimado” que escribirías al principio de una carta (Estimada Anna). Pero en realidad, “kjære” es una palabra que se usa solo para los seres queridos. Por eso, si le escribes un mail a tu abogado empezando con “kjære” puede resultar un MUY extraño.

¿Cómo amar en nynorsk?

En nynorsk, el amor no es kjærlighet, sino kjærleik (que significa al mismo tiempo “amor” y “juegan juntos”).

El Nynorsk podría ser mucho más el “lenguaje del amor” que el bokmål.

Por otra parte, eso me hace pensar en todos los marineros que navegaron alguna vez el mar de Noruega durante largos meses: dios sabe cuánto anhelo y deseo se han producido durante esos siglos en las costas noruegas.

Una palabra que tiene que ver con esto es “Hugleik”, que se traduce como “fantasía” o “juegos mentales”, pero a menudo se entiende que es una palabra en nynorsk para describir el amor.

Al parecer, hay frases con esta palabra que resultan graciosos, como por ejemplo “eg hugleikar deg av heile mi blodpumpe”, lo mismo que “eg elskar deg av heile mitt hjarte” (Te amo con todo mi corazón – en nynorsk literalmente se traduce a: “fantaseo con todo mi bombeo sanguíneo”).

Esta es una de las razones, (entre tantas otras), que me hace pensar que el nynorsk es mucho más el lenguaje del amor que el bokmål. El Nynorsk siempre parece tener formas muy coloridas e ilustrativas de decir las cosas: este dialecto se presta más a la creatividad y los juegos de palabras.Bueno, ese es mi punto de vista, en realidad, estoy muy lejos de ser una experta en nynorsk.

Apodos cariñosos en noruego

Me preguntaba cómo los noruegos se llaman entre ellos cariñosamente, y aquí hay algunas muestras: “pus” o “kosepus” (como “gatito”), Nuss (como el besito), “hjertet mitt” (mi corazón), “lille venn” (pequeño amigo) , y mi favorito: Snuppa, aunque realmente no me acuerdo qué significa significa.

“Kjerring” parece ser uno de los apodos más controvertidos; a algunas mujeres les gusta, a otras, les parece horrible. Al parecer, depende de dónde se encuentre uno y del dialecto de esa zona. Una vez más,entramos en un terreno complicado.

En francés, la gente llama a los demás “mon amour”, “mon coeur”, “mon bébé” (aunque este último es muy cursi, para mi). La gente muy, muy rara vez dice “Je t’aime” (te amo). Tal vez, no tan rara vez como los noruegos, pero no lo dicen todos días tampoco. Las mujeres francesas usualmente se quejan de que sus hombres nunca se lo dicen, y luego, cuando están borrachos, los tipos dicen eso cada 5 minutos. “Por lo menos, ¡te lo ha dicho  ti!” Sería la respuesta que me daría una amiga sobre esto.

Para concluir, el idioma noruego no es más o menos el lenguaje del amor que cualquier otro idioma. Ok, quizá no es el idioma más romántico del mundo, pero eso realmente depende mucho de cómo cada uno usa las palabras disponibles. La verdadera pregunta es: ¿son los noruegos románticos? ¡Eso lo dejamos para otro post!


Bueno amigos, hasta aquí llegó la traducción; pero habrán nuevas más adelante. ¡Esperamos que la hayan disfrutado! Cuéntanos: ¿Crees que el noruego es un lenguaje romántico?Más posts de la autora:  A Frog in the Fjord 


Deja tu e-mail para recibir notificaciones de nuevas publicaciones:

¿Cuál es el idioma de Noruega?

“¿Idioma de Noruega?”, estarás pensando, “¡es claro que es el noruego!”. Aunque no lo creas, muchas personas nos hacen esta pregunta y déjame decirte algo: no es tan simple de responder. Bueno, ok: el idioma de Noruega es, lógicamente, el noruego. Pero aquí viene el tema de este artículo: Noruega es un país con muchos dialectos. Y eso es algo que debes saber si deseas aprender noruego.

¿Qué es un dialecto?

Por si no lo sabías, un dialecto es, según la academia española, un  “sistema lingüístico derivado de otro, normalmente con una concreta limitación geográfica, pero sin diferenciación suficiente frente a otros de origen común”.En definitiva: una variante lingüística que se habla en un lugar delimitado geográficamente pero que no puede considerarse un idioma “independiente”, ya que es muy similar al idioma “madre” del que deriva.

Por ejemplo, seguramente sabrás que en latinoamérica existen distintos dialectos del español, ya que no se habla el mismo castellano en Colombia, que en Uruguay o Puerto Rico. En fin. En Noruega pasa lo mismo: se habla noruego en todos lados, pero con distintas variaciones.

Lo importante es que estés prevenido y sepas que estas variaciones existen.

Historia de los dialectos noruegos

Todas las lenguas nórdicas derivan de una misma raíz; es por esto que el sueco, el danés y el noruego son idiomas bastante parecidos e inteligibles entre sí.

La historia de los dialectos noruegos es sumamente interesante, porque explica desde una perspectiva lingüística conflictos sociales relacionados al dominio de Dinamarca sobre Noruega*, las diferencias entre las zonas urbanas y las rurales, las tensiones entre los sectores popular y de “elite”, y el sentimiento nacionalista noruego. En definitiva: la historia misma de noruega se puede estudiar desde la evolución de sus distintos dialectos. (Seguramente, más de un nerd amante de la literatura y la lingüística querrá saber más sobre este tema).

Durante gran parte de la edad media, el danés fue el idioma hablado en las áreas urbanas “cultas” de Noruega; ese idioma fue evolucionando y se transformó en algo llamado riksmål, que quiere decir “lengua de los ricos”.

Durante el romanticismo (un movimiento que, entre otras cosas, abogaba por revalorizar las tradiciones nacionales), se reconstruyó y estandarizó el noruego “rural”, y se lo denominó bajo el nombre de landsmål, que quiere decir “lengua de campo” e intenta borrar todos los danicismos.

Hubieron varios cambios desde entonces, y en la actualidad el riksmål  se llama bokmål (“lengua del libro”), mientras que  la landsmål pasa a ser nynorsk (“nuevo-noruego”).

Entre los 431 comunidades noruegos, 37% tienen bokmål como idioma oficial escrito, 26% tienen nynorsk, y el resto son neutrales.

Mapa de los dialectos escritos en Noruega.
Mapa de los dialectos escritos en Noruega.

Ambos dialectos están totalmente aceptados en todos los ámbitos; la primera la podrás escuchar más en el este y la segunda, en el oeste.

El bokmål  es la forma de escribir que se le enseña a los extranjeros que quieren aprender noruego, como tú, que si estás leyendo estas líneas es porque al menos te interesa saber algo sobre esta lengua.

Por otro lado, en Noruega habita el pueblo Sami, que representa a casi dos mil habitantes. Ellos son bilingües y hablan tanto noruego como su propio idioma, que se llama lapón.

Pueblo Sami en Noruega,
Pueblo Sami en Noruega,

* Dinamarca tuvo el control político de Noruega hasta 1814.

Un grupo de cómicos noruegos explica lo difícil que es hablar en danés:

 

¿Cuáles son las diferencias?

Bueno, acá la cosa se complica un poco más, porque en realidad, el bokmål y el nynorsk son dos formas de escribir. Los primeros 71 años después de la constitución del país era solamente una forma de escribir, pero en 1885 se introdujo el nynorsk.

Entre las 431 comunidades noruegos, 37% tienen bokmål como idioma oficial, 26% tienen nynorsk, y el resto son neutrales.

Estos son los dialectos que puedes escuchar a lo largo y ancho de noruega:

  1. “nordnorsk” – noruego del norte, p.ej. Tromsø
  2. “trøndersk” – p.ej. Trondheim
  3. “vestlandsk” – noreugo del oeste, p.ej. Bergen
  4. “østlandsk” – noruego del este, p.ej. Oslo
Mapa de los dialectos noruegos
Mapa de los dialectos noruegos

Usos de las distintas formas de escribir en la vida diaria, según Wikipedia.

  • 86% de alumnos en Noruega usan bokmål como idioma de enseñanza en el colegio.
  • 9% de los libros que se publican están disponibles en nynorsk.
  • 89% de los periódicos se publican con bokmål.

Escucha los distintos dialectos noruegos en esta canción:


Deja tu e-mail para recibir notificaciones de nuevas publicaciones:

¿Es necesario vivir en Noruega para aprender noruego?

Es cierto que si de un día para el otro decides mudarte a Noruega, lo más probable es que termines por aprender el idioma. ¿Por qué? Porque vivir inmerso en la sociedad noruega te obliga a memorizar su lengua casi por una cuestión de supervivencia. Claro que siempre puedes hablar en inglés, pero… no creas que eso sea la gran solución a todo.

De hecho, en nuestro curso, constantemente incentivamos y le recomendamos a nuestros alumnos que no viajen a este país sin dominar, por lo menos, los aspectos más básicos de su lengua. Y mucho menos, que piensen siquiera en buscar trabajo en Noruega si no hablan fluidamente la lengua nórdica.

Como siempre aclaramos, nunca es necesario ni determinante vivir en Noruega para aprender su idioma. Con ese criterio, todas las personas que hablaran en inglés como segunda lengua deberían haberla aprendido sí o sí en una región de habla inglesa. Suena imposible, ¿verdad?

De hecho, está lleno de institutos para aprender cualquier lengua en todos los países del mundo. Puedes aprender ruso viviendo en Brasil, alemán en las Bahamas o claro, noruego sin ni siquiera moverte de España, México o cualquier otro país latino.

El futuro del aprendizaje ya llegó

¡Puedes aprender noruego en cualquier lado!
¡Puedes aprender noruego en cualquier lado!

Hoy en día, no solo que no es necesario vivir en un país para aprender su idioma, sino que tampoco es determinante tomar clases presenciales. Antes de la llegada de internet, aprender cualquier idioma casi en la mayoría de los casos implicaba asistir a un instituto varias veces por semana. Actualmente, no necesitas ni una PC para hacerlo. Simplemente contando con un smartphone puedes acceder a muchísimas aplicaciones para aprender noruego o cualquier otro idioma.

Ahora, con los cursos vía web, ya no tienes que ajustar tus horarios a los de una cursada tradicional. De hecho, todo lo contrario: tú mismo decides cuándo y dónde tomar tus lecciones. Puedes hacerlo durante tu almuerzo, cuando llegas del trabajo, en el fin de semana… en fin: ¡cuando tú quieras!

Los cursos remotos te permiten todo tipo de facilidades didácticas; desde ejercicios de comprensión lectora, adquisición de nuevo vocabulario y el aprendizaje de la pronunciación, entre otros aspectos fundamentales. También puedes tomar clases vía Sskype o Google+ Hangout con nativos noruegos para apuntalar aquello que no entiendes y mejorar aún más la fluidez a la hora de conversar.

Una de las grandes ventajas de la educación remota es que puedes estudiar incluso estando de viaje. Además, al estudiar por internet, te ahorras todos esos pesados y molestos libros de lectura; el aprendizaje es mucho más ágil, didáctico y puedes repetir los ejercicios todas las veces que quieras.

La importancia de la Inmersión cultural

Tus amigos no podrán creer que miras películas en noruego.
Tus amigos no podrán creer que miras películas en noruego.

Para mejorar la efectividad de tu aprendizaje de noruego, es una buena idea enfocar el contenido didáctico en algo que te interesa genuinamente. Si te gusta leer libros en español, ¿Por qué no te animas a leer libros en noruego? Si te gusta ver series en la televisión, entonces hazlo en noruego. Seguramente encontrarás algo interesante. Defintivamente, todo será mucho más fácil si disfrutas el contenido.

Por otro lado, aunque no estés físicamente en Noruega, hay muchas cosas que puedes hacer para simularlo, como por ejemplo:

En fin, las posibilidades son infinitas.

Así que…

No pierdas más tiempo: Identifica las actividades que te gusta hacer en español, y hazlas en noruego.

Ahora que sabes esto, ¿a qué esperas? ¡Comienza hoy mismo a aprender noruego desde cualquier lugar del planeta!


Deja tu e-mail para recibir notificaciones de nuevas publicaciones:

Repetir y repetir para aprender noruego (4 consejos)

Ya lo sabemos: aprender noruego se trata de repetir, repetir y repetir. Aunque a muchos les resulte un poco tedioso y aburrido, la importancia de este ejercicio es clave para memorizar frases y nuevo vocabulario.

Sin embargo, muchos tienen el mismo problema: a pesar de repetir cientos de veces lo mismo, al final terminan por olvidarse la lección. ¿A ti también te ha pasado? No te preocupes: en este post te contamos algunos tips para que las lecciones de noruego no se te olviden y puedas estudiar sin frustrarte.

¿Así te sientes cuando estudias noruego?
¿Así te sientes cuando estudias noruego?

Consejo 1

Empieza de a poco

A la hora de aprender noruego es importante que al principio no te fijes metas demasiado altas. Si tu expectativa es estudiar cuatro horas por día y en tres meses hablar como un nativo, bueno…debes saber que esto no va a pasar. Terminarás “tirando la toalla” y sintiéndote un fracasado.

Lo mejor es empezar de a poco e ir aumentando el ritmo paulatinamente, en función de tus avances y tus tiempos reales.

Por ejemplo:

Día 1: 5 minutos

Día 2: 6 minutos

Día 3: 7 minutos, etc…

Establece una rutina diaria que puedas mantener a largo plazo e intenta ser constante con ella. Tal vez pienses que cinco o siete minutos no es mucho, pero aquí la clave no es la cantidad de tiempo que le dediques al estudio, sino que seas persistente todos los días.

Consejo 2

Como siempre decimos, estudiar no se reduce a sentarse frente a un libro. Si quieres fijar tu vocabulario es importante no sólo repetir, sino también escuchar. Para lograr esto, puedes pensar alternativa de estudio no tradicionales: escuchar música o programas de radio, ver videos en YouTube o series, por ejemplo. Escuchar te permite fijar toda la información que has aprendido y ponerla en práctica en tiempo real. Así que descarga algunas canciones en noruego y la próxima vez que viajes en tu coche ya sabes qué disco poner.

Sorprende a tus amigos con tus conocimientos sobre las últimas bandas de rock noruego.
Sorprende a tus amigos con tus conocimientos sobre las últimas bandas de rock noruego.

Consejo 3

Hermann Ebbinghaus fue un psicólogo y filósofo que investigó a finales del siglo XIX cómo la gente estudia, aprende y…se olvida de lo todo lo que estudió. Fue así que Ebbinghauus diseñó la famosa “Curva del Olvido” donde se ve claramente el tiempo que dura en nuestra memoria todo lo que estudiamos. Según él, este tiempo es muy poco: lo que aprendimos hoy, podemos llegar a olvidarlo hasta en un 50% mañana…Y así indefinidamente hasta que nuestro nivel de retención de la información llegue a cero. Pero que no cunda el pánico: repitiendo diariamente las lecciones en noruego, nuestro nivel de memorización se irá incrementando, y con el tiempo, cada vez será más fuerte. En este gráfico verás como nuestra curva del olvido se hace más “chata” y menos “descendiente” a medida que repasamos día a día nuestros estudios. De la misma forma, también muestra que las repeticiones pueden ir espaciándose en el tiempo a medida que interiorizamos un tema. 

curva del olvido
Esta curva muestra la fácil que olvidamos las lecciones si no las repasamos con cierto nivel de constancia.

Consejo 4

Usa tu móvil no sólo para mirar las selfies que suben tus amigos a Facebook, sino también para seguir repitiendo frases en noruego.  Por ejemplo usando Anki, Curso Noruego, Flashcards, Quizlet, Memrise, etc…En nuestro post anterior hablamos sobre este tema y podrás ver ahí muchas propuestas para aprender noruego usando tu móvil.

En resumen

Ya vimos la importancia de repetir frases en noruego: ¡es la única forma de memorizar realmente todo lo que estudias! En nuestra página web (http://cursonoruego.es) y en nuestra la aplicación para Android (https://play.google.com/store/apps/details?id=es.cursonoruego) pueden encontrar muchos ejercicios de repetición y memorización totalmente gratuitos e interactivos que seguramente te ayudarán en esta tarea. Muy pronto también estará lista nuestra aplicación para iPad, así que…¿Qué esperas? Chequea hoy mismo estos materiales didácticos y practica tu noruego de una forma simple y efectiva.

¿Qué te parecieron estos consejos?

¿Qué otros trucos conoces para aprender noruego? ¡Cuéntanos!


Deja tu e-mail para recibir notificaciones de nuevas publicaciones:

Cómo aprender noruego usando aplicaciones móviles

Tal vez en el pasado pensaste alguna vez que aprender noruego usando tu móvil era algo de ciencia ficción. Sin embargo, el vibrante mundo de los smartphones y de las aplicaciones para móviles nos hace recordar lo lejos quedó aquella época en la que solo se usaba el teléfono para hablar con otro. Hoy en día, la tecnología nos provee todo tipo de recursos y herramientas para que aprender idiomas no sea solo resaltar con una fibra un pesado libro de texto. Hoy vamos a compartir contigo cuáles son las mejores apps de android y iOS para aprender noruego y para qué sirve cada una.

aprender noruego
¿Alguna vez pensaste que podías aprender noruego usando tu móvil?

NRK TV

Esta app para android y iOS es perfecta para aprender noruego de una forma divertida si ya te empiezas a sentir un poco más cómodo con el idioma. Se trata de una app donde puedes ver un canal de televisión noruego, y también escuchar la radio de esta emisora. Es genial para de a poco empezar a agudizar el oído y acercarse a la fluidez de este lenguaje de una forma entretenida que puedes usar en casi cualquier momento. Encuentra más info sobre esta app para aprender noruego usando tu móvil aquí:

NRK TV

google translateTraductor de Google

Esta herramienta es una de las mejores: no solo porque la puedes usar sin conexión a internet, sino porque es perfecta para sacarte de un apuro si no entiendes una frase, por ejemplo. Es genial para ayudarte a entender dudas puntuales de significado, además para averiguar como se escribe o cómo se pronuncia una palabra correctamente.

Un truco: puedes usar el micrófono de esta aplicación para decir palabras en noruego. Si la aplicación las reconoce, significa que tu pronunciación es correcta. Seguramente ya sabes como usar esta herramienta que se maneja de una forma muy parecida al traductor de google de tu ordenador. Antes de usarla, descarga el diccionario de noruego.

  • ¿Cómo descargar las bibliotecas para uso offline?

    “Ajustes” → “Gestionar idiomas sin conexión” → Elije “noruego” y “español”

  •  ¿Cómo iniciar sesión?

    “Cuenta y privacidad” → “Cuenta de Google” → Elije tu cuenta

Si inicies sesión, las frases que traduces se pueden guardar en favoritos (pulsando la estrella). En esta manera, si más tarde vas a la página web de Google Traductor, tus palabras favoritas aparezcan en una lista de vocabulario:

Google Traductor

Así tienes la posibilidad de repasar tus traducciones más tarde 🙂

Cambiar el idioma de tu móvil a noruego

¡Waw! Suena algo extremo, ¿No? Sin embargo, es la mejor manera de familiarizarte con este idioma, y tenerlo presente todo el tiempo. Es decir: uno está casi todo el día conectado a su smartphone….¡Imagina todo lo que puedes captar de este lenguaje, casi de forma inconsciente, cada vez que miras la pantalla de tu móvil!

  • ¿Cómo se hace? 

    En Android: Ajustes → Idioma y teclado → Idioma

¡Pruébalo, y poco a poco aprenderás a usar tu móvil en noruego!

Anki

Anki es una aplicación para aprender noruego muy recomendable, sobre todo si recién estás comenzando a estudiar este idioma, aunque funciona bien en todos los niveles. Se trata de un sistema de flashcards de preguntas y respuestas rápidas, donde la atención se centra en memorizar palabras y conceptos rápidamente. Este juego es genial para agilizar tu memoria y para empezar a relacionar las palabras con sus significados. Puedes usar esta app de android para aprender noruego mientras viajas en el metro, esperas tu turno en el dentista… ¡Cuando tú quieras!

Puedes crear tus propias coleciones de flashcards, y también puedes descargar mazos compartidos de otros usuarios.

Conoce más sobre este sistema aquí:

Anki

Quizlet

Quizlet es una aplicación parecida a Anki. Es una muy poderosa herramienta gratuita para aprender noruego usando tu smartphone. Se trata de juegos simples de preguntas y respuestas, multiple choice, y muchas otras opciones interactivas sobre verbos, pronunciación, adjetivos, gramática y casi todo lo que se te ocurra en noruego. Es una opción muy didáctica (está pensada para niños), sencilla pero muy efectiva. Busca “noruego” dentro de la app para hacer actividades sobre ese idioma. Conoce más sobre Quizlet aquí:

quizlet

Nuestra app para aprender noruego

¡Nuestro curso de noruego para hispanohablantes ya tiene su propia App! ¿Todavía no la conoces? ¡Descárgala ya mismo y mantente al tanto de todos nuestros contenidos!

Aquí puedes descargar nuestra aplicación: Google Play

Curso Noruego Android

Otras aplicaciones que pueden ser útiles para aprender noruego:

  • Memrise: Juegos divertidos de memorización

  • Siri: Si tienes iOS/ cambia la configuración a noruego

  • Podcast: Son como blogs, pero hablados.

  • SoundCloud: Conoce las últimas tendencias de música indie en noruega.

  • Skype y Google+ Hangout: Conoce nuevas personas para chatear en noruego, amplía tu comunidad y practica el idioma en tiempo real.

  • Netflix: ¿Qué más divertido para aprender noruego que ver una película ? Puedes verla con subtítulos al principio, y una vez que estés más seguro con el idioma, quitarlos para comprobar cuánto entiendes de este lenguaje.

 

¿Conoces otra aplicación para aprender noruego? ¿Cuál es la que más te gustó? ¡Compártelo con nosotros!

 


Deja tu e-mail para recibir notificaciones de nuevas publicaciones:

¿Por qué aprender noruego antes de trabajar en noruega?

Frente al contexto europeo de crisis y desocupación, trabajar en Noruega se presenta como una posibilidad más que tentadora; además una de las preferidas para quienes quieren estudiar una carrera y desarrollarse profesionalmente en ese país. 

La gran mayoría de alumnos que toman nuestro curso de noruego lo hace por motivos laborales: Aunque muchos dominen el inglés, aprender noruego es una de las llaves para conseguir un trabajo en Noruega calificado, un país donde a diferencia de España, no escasean las propuestas laborales. Y aunque el costo de vida es elevadísimo por sus altos impuestos y precios, vivir en noruega puede representar para muchos españoles la diferencia entre llegar a fin de mes o no, y poder finalmente salir del tan temible paro.

APRENDER NORUEGO: LA CATAPULTA PARA CONSEGUIR UN MEJOR TRABAJO EN EL PAÍS NÓRDICO

aprender noruego
Aprender noruego antes de viajar no solo te permitirá conseguir un mejor trabajo, sino que también es clave para comenzar a interactuar con otros y adentrarte en la cultura de este país.

Mientras algunos países buscan generar barreras para evitar el ingreso de nuevos inmigrantes, Noruega tiene una barrea “natural”: el idioma. Según esta nota del Diario El País, “Con inglés vale para aterrizar, pero el noruego es el puente para cruzar del sector servicios a otro sitio; en otras palabras, para tener un trabajo noruego, cualificado, y en paralelo adentrarse en la sociedad del país”. El artículo además relata las experiencias de algunos aventureros que se lanzan a probar suerte en esta país nórdico donde a veces las nuevas normas sociales, el clima y la cultura parecen muy distintas y chocantes. Sin embargo, en todos los casos está claro que aprender noruego es la clave para conseguir un trabajo en noruega calificado y además poder sociabilizar y entender las costumbres de este país.

¿POR QUÉ APRENDER NORUEGO ANTES DE VIAJAR?

Muchos de nuestros estudiantes toman nuestro Curso de Noruego una vez que llegan a este país, aunque la gran mayoría lo hace antes de embarcarse en este viaje desde países de habla hispana, como Chile, Argentina y México, además de España. Es fácil entender este fenómeno: para trabajar en noruega y adaptarse a este país, dominar este idioma es una de las claves del éxito. Una vez que se llega a este destino sin conocer el idioma, el choque cultural e idiomático puede ser para algunos, devastador.

aprender noruego
El alto caudal de petróleo controlado por el estado genera nuevos puestos de trabajo y le permite a los ciudadanos alcanzar un alto nivel de vida.

Conocer las frases básicas es lo mínimo para no sentirse desorientado. Pero conocer el idioma y sentirse cómodo hablándolo es lo que se necesita para conseguir un trabajo en noruega calificado. Pero además, como explicamos antes, es necesario para comenzar a comprender la cultura y las distintas formas para relacionarse en la sociedad noruega. No aprender el idioma antes de viajar pone a los nuevos inmigrantes en un rol de menor versatilidad y mayor debilidad frente a los que sí saben hablar en noruego.

Algunas estadísticas de trabajo en Noruega

  • Tasa de desempleo actual: 3,1%
  • Tasa de desempleo juvenil: 9,4%
  • Crecimiento del Producto Interior Bruto (PIB): 2,4%.
  • Españoles censados en 2013: 2.241.
  • El número de españoles ha crecido un 55,40% entre 2008 y 2013.
  • Requisitos para trabajar: Según la ley actual los ciudadanos españoles no tienen que solicitar un permiso de residencia para poder trabajar en Noruega. Sin embargo, dentro de un plazo de tres meses desde su llegada a Noruega, tienen que registrarse a través de la página web de UDI y presentarse en una comisaría en el distrito donde van a residir. Se puede encontrar una lista de las comisarías en la página web de la policía noruega.
  • Para más información se puede visitar la página web de la Consejería de Empleo española

Fuente: EL PAÍS

aprender noruego
¿Qué esperas para conocer las posibilidades que ofrece Noruega?

Si quieres viajar a Noruega sintiéndote preparado, sabiendo antes no solo las frases básicas sino también aprender a leer en noruego, comunicarte de un modo fluido y con una pronunciación correcta, no dejes de conocer nuestro curso de noruego. Aprender noruego no es imposible: como cualquier gimnasia, requiere de cierta práctica, paciencia y perseverancia, pero no es una meta inalcanzable si te lo propones. Si estás dispuesto a llevar adelante este desafío, ¡Un horizonte de posibilidades te espera!


Deja tu e-mail para recibir notificaciones de nuevas publicaciones:

Introducción a los sustantivos en noruego

A la hora de aprender noruego, entender como funcionan las reglas de este idioma es clave para dar los primeros pasos en este lenguaje y poder empezar a comunicarnos con fluidez. Como en todos los idiomas, la gramática noruega tiene ciertas reglas que no son las mismas que en el español. Hoy vamos a estudiar las características de los sustantivos noruegos y cuales son las diferencias con el español para entender mejor las formas gramaticales.

Introducción – tres géneros

Uno de los aspectos más distintivos de la gramática noruega y que es fundamental a la hora de aprender noruego es  que al contrario del español, en noruego hay 3 géneros de sustantivos, con sus correspondientes artículos. Estos son:

  • en – masculino

  • ei – femenino

  • et – neutro

Algunos ejemplos

en bank

un banco

ei jente

una chica

et problem

un problema

Indeterminado vs determinado

En el español, se pone el artículo “el” delante del sustantivo para indicar la forma determinado, por ejemplo “el banco”. En ese sentido, la gramática noruega, para indicar sustantivos determinados, funciona bastante diferente que al español: Se unen las dos palabras en uno:

Indeterminado

artículo + sustantivo

Determinado

sustantivo + artículo

en bank

banken

ei jente

jenta

et problem

problemet

aprender noruego
Noruega: un hermoso país para visitar con muchísimas propuestas laborales.

Como veis, para el género femenino, el sustantivo en forma determinada no acaba con “-ei”, sino con “-a”.

Unos ejemplos más de esta transformación:

“Er det en bank i nærheten?” – “¿Hay un banco por aquí?”

“Hvor er banken?” – “¿Dónde está el banco?”

 

“I morgen kommer det ei ny jente.” – “Mañana viene una chica nueva.”

“Jenta kommer i morgen.” – “La chica viene mañana.”

 

“Vi har et problem.” – “Tenemos un problema.”

“Vi må løse problemet.” – “Tenemos que solucionar el problema.”

Plural – indefinido

La forma plural de los sustantivos noruegos se conjuga  añadiendo un “-er” al final:

  • en bank (un banco) → flere banker (varios bancos)

  • ei natt (una noche) → flere netter (varias noches)

  • et problem (un problema) → flere problemer (varios problemas)

Si el sustantivo noruego  acaba con un vocal, solamente se le añade juna “-r”. Aquí os mostramos algunos ejemplos de esta característica de la gramática noruega:

  • ei jente (una chica) → flere jenter (varias chicas)

  • ei lampe (una lámpara) → flere lamper (varias lámparas)

  • et møte (una reunión) → flere møter (varias reuniones)

Para aprender noruego, también es importante tener en cuenta que generalmente no se añade nada si la palabra es muy corta (solo una sílaba):

  • et kurs (un curso) → flere kurs (varios cursos)

  • et hus (una casa) → flere hus (varias casas)

  • et lys (una luz) → flere lys (varias luces)

  • en ski (un esquí) → flere ski (varios esquís)

Ejemplos (plural indefinido)

  • “Det er mange jenter i klassa mi.” – “Hay muchas chicas en mi clase.”

  • “Vi trenger flere lamper i leiligheten.” – “Necesitamos más lámparas en el apartamento.”

  • “Har dere funnet noen problemer?” – “¿Habéis encontrado algunos problemas?”

aprender noruego
Si quieres estudiar noruego y tienes alguna consulta, no dejes de preguntarnos.

Plural – definido

Para indicar que el sustantivo está en forma definida, se añade “-ene” al final:

  • flere biler (varios coches) → alle bilene (todos los coches)

  • flere lys (varias luces) → alle lysene (todas las luces)

  • flere jenter (varias chicas) → alle jentene (todas las chicas)

Ejemplos (plural definido):

  • “Har du mottatt meldingene?” – “¿Has recibido los mensajes?”

  • “Hvor er guttene?” – “¿Dónde están los chicos?”

  • “Hun liker husene.” – “(Ella) le gusta las casas.”

  • “Jentene kommer snart.” – “Las chichas llegarán pronto.”

Géneros mixtos

Una posible confusión para hispanohablantes que quieren aprender noruego es el hecho de que algunos sustantivos pueden tener dos géneros. Los neutros siempre son neutros, pero los sustantivos femeninos pueden cambiar al género a masculino:

femenino

masculino

español

ei sol → sola

en sol → solen

sol

ei bok → boka

en bok → boken

libro

ei gruppe → gruppa

en gruppe → gruppen

grupo

ei kolonne → kolonna

en kolonne → kolonnen

columna

ei lampe → lampa

en lampe → lampa

lámpara

Las dos formas son válidas, y el uso depende del dialecto de cada parte de Noruega. Por ejemplo, en Bergen hay mucha gente que dice jenten, mientras en Oslo hay mucha gente que dice jenta.

Si tienes una duda y no sabes si  un sustantivo es masculino o femenino, la mejor solución es usar la forma masculina.

Esperamos que hayas aprendido un poco más sobre las formas de la gramática noruega y los sustantivos en noruego! Si quieres seguir aprendiendo este idioma que hoy en día es ideal para expandir tus fronteras laborales, no dejes de hecharle un vistazo a nuestra lista de sustantivos en noruego.


Deja tu e-mail para recibir notificaciones de nuevas publicaciones:

Aprender noruego: trucos y consejos

¿Por qué es importante aprender noruego? Nuevas posibilidades

Está claro que aprender cualquier idioma es más que útil. Nos da herramientas y posibilidades para crecer y poder relacionarnos con otro, incluso nos puede ayudar a conseguir un trabajo o clientes. Pero, ¿por qué estudiar noruego y no otro idioma? Hoy en día, ante el inestable escenario que implica la crisis española y el creciente desempleo, Noruega se presenta como una nueva vía de escape para este contexto, ya que ofrece varias posibilidades de trabajo a aquellos que cumplan con ciertos requisitos, como en este caso, aprender noruego.

aprender un idioma por internet
¡Puedes aprender noruego incluso desde tu casa!

Además, aprender algo de noruego es ideal para viajar – conocer algunas frases básicas ya son suficientes para empezar a relacionarse – y dominar este idioma es perfecto para estudiar en este país. Viajar, estudiar y moverse en nuevos ámbitos permite abrir puertas, conocer gente nueva y vivir nuevas experiencias únicas.

Sin embargo, es mucho más conveniente aprender este idioma antes de viajar, ya que permite practicar la pronunciación y adquirir mayor seguridad a la hora de interactuar con otros. Está claro que no es lo mismo dar los primeros pasos en este idioma con un diccionario en mano hablando con un nativo, que en un ambiente didáctico de la mano de un docente experto. Algunas clases ya son suficientes para hacer la diferencia.

cursos de noruego gratis
¿Quién dijo que para aprender un idioma hay que estar encerrado en una clase?

Tres consejos para empezar:

La clave para aprender noruego, como cualquier idioma, es hacer del proceso de aprendizaje algo divertido, y no una carga aburrida. ¿Cómo? Aquí hay algunos consejos:

  1. ¿Qué es lo que te apasiona? Todos tenemos un hobbie o algo que nos interese, entonces ¿Por qué no usar lo que más te gusta para aprender este idioma? Mira películas subtituladas en este idioma para empezar a tomar conciencia de las pronunciaciones, busca blogs en noruego de temas que te interesen, escucha música noruega, mira series en este idioma… ¡Haz todo lo que esté a tu alcance! Mientras te diviertas, no sentirás que estás “estudiando” y será mucho más fluído. 
  2. ¡Interactúa! Hablar es comunicar, entones lo mejor para aprender noruego es justamente hablar con alguien para practicar este idioma. Cara-a-cara o en Skype, con algún nativo o compañero de clases: ¡Todo es válido! Relacionarse con otros que también estén estudiando noruego te ayudará a motivarte mucho más que en una clase tradicional.
  3. Usa el poder de internet: Consulta al traductor de Google, descarga aplicaciones, aplicaciones y tutoriales, visita foros de gente que esté en la misma situación que tú y que también quiera aprender noruego. Internet tiene cientos de herramientas gratuitas perfectas para empezar a aprender noruego.

Entonces, ¿Por qué no embarcarse en esta aventura llena de posibilidades?

¡Suscríbete ya mismo a nuestro mailing para recibir material gratuito para aprender noruego!


Deja tu e-mail para recibir notificaciones de nuevas publicaciones:

Pronunciación en Noruego

Aquí te contamos algunas reglas y técnicas a tener en cuenta a la hora de practicar la pronunciación en Noruego:

Una cosa es saber entender y leer en noruego, y otra muy diferente es saber HABLAR en noruego, reconociendo las distintas pronunciaciones de este idioma tan nórdico y vickingo que puede ser difícil al principio. Para empezar, el abecedario noruego tiene 29 letras, dos más que el idioma español. Aunque en este alfabeto la Ñ española no existe, hay una serie de letras nuevas: el abecedario noruego 9 vocales…¡Y muchas de ellas suenan de una manera totalmente nueva y diferente! Veremos a continuación algunos de estos puntos básicos:

Æ, Ø, Å

Æ, Ø, y Å: Las tres son vocales y suelen ser difíciles de pronunciar para españoles. Aquí tenéis unos trucos:

  • Æ
    • Se pronuncia como ae en “aereo”
    • Ejemplo: “Jeg lærer norsk.” – “Aprendo noruego.”
  • Ø
    • Se pronuncia como como una “eu” francesa
    • Ejemplo: “Han drikker øl.” – “Él bebe cerveza.”
  • Å
    • Se pronuncia como la ‘o’ en “sol”

Ejemplo: “Nå leser jeg en bok.” – “Ahora leo un libro.”

En este video puedes aprender más sobre las similitudes y semejanzas de El alfabeto noruego con el Español, para conocer y reconocer las diferentes pronunciaciones de una manera muy divertida.

H

El fonema “H”, es una “H” aspirada en noruego.

Ejemplo: å hete – llamarse

O

La ‘o‘ en noruego se pronuncia como la ‘u’ en español.

Ejemplo: onsdag – miércoles

S

Las palabras que empiezan por “S” son complicadas para los hispanohablantes, ya que nos cuesta trabajo pronunciarlas y tendemos a poner una “e” delante. Hay que pensar que estamos haciendo callar a alguien. Cuando pronunciamos “spise” (comer), muchos hispanohablantes dicen “e-spise”. Pero en noruego hay que quitar el “e” delante del “s”.

Ejemplos:

  • Spania – España
  • snakke – hablar
  • spise – comer

U

El fonema “U” es como si pronunciáramos una “u” poniendo los labios para pronunciar una “i”: Ü

Ejemplo: Hun snakker – Ella habla

En este video explicamos cuál es la diferencia entre ‘u’ y ‘o’ en noruego:

La vocal 'u'

Para continuar practicando la pronunciación en noruego, no dejes de visitar nuestro sitio web Curso Noruego, donde encontrarás muchísimo material On-line para que puedas comenzar a dominar este idioma con seguridad de una manera rápida y sencilla; pronto verás que no es una empresa imposible, sino una meta que cualquier, con un poco de paciencia, puede superar.


Deja tu e-mail para recibir notificaciones de nuevas publicaciones: